Search results for "Raymond Queneau"

showing 5 items of 5 documents

Raymond Queneau e la poetica dell’invenzione. Sulla genesi del romanzo

2017

La Critica genetica si impone negli anni Settanta come evoluzione dello Strutturalismo, sottoponendo ad analisi il processo creativo stesso attraverso lo studio dei manoscritti moderni. Come sottolinea Grésillon, si tratta di studiare «les manuscrits de travail des écrivains en tant que support matériel, espace d’inscription et lieu de mémoire des oeuvres in statu nascendi», nel tentativo di delineare la dinamica creativa di elaborazione dell’opera. La genetica sostituisce così all’osservazione del testo quella dell’avantesto, che permette sia di delineare le metamorfosi del testo sia di individuare quella che Grésillon definisce ‘poetica dell’invenzione’. Sono quindi i momenti/movimenti de…

Critica genetica Raymond Queneau Caos XX secoloSettore L-LIN/03 - Letteratura Francese
researchProduct

Littérature et savoir. De la flaubertologie quenienne à l’invention du roman

2022

Les recherches que Queneau entreprend à la Bibliothèque nationale de France pour construire son ouvrage d’érudition sur les Fous littéraires s’entrecroisent avec la rédaction de Derniers jours, des Enfants du Limon et de certains de ses textes théoriques et critiques. En parcourant ses romans, l’analyse de certains documents avant-textuels et la lecture du texte sur les Fous qui sera publié seulement en 2002 dans la version originale qui précédait son intégration aux Enfants du Limon permettent de démontrer la fonction du modèle flaubertien — et du roman Bouvard et Pécuchet en particulier — dans l’œuvre de Raymond Queneau. Dans cet article, nous essaierons de démontrer à travers la lecture …

Settore L-LIN/03 - Letteratura FranceseFlaubert Enfants du Limon Fous littéraires Bouvard et Pécuchet Raymond Queneau Manuscrit
researchProduct

Genetica testuale e traduzione interpretativa: i manoscritti laboratorio virtuale

2012

The tools offered by genetic criticism, which retracing the dynamic process in order to characterize the genesis of texts, are useful tools in the translation process and, particularly, in the stage of understanding the original text. The preliminary documents and manuscripts may offer some alternatives in the investigation of what Nida called "The closest possible equivalent" as shown in the comparison of Raymond Queneau’s manuscripts of Blue Flowers and Italo Calvino’s translation. The contribution of genetics to textual translation, however, does not limit the translator’s freedom. Thanks to genetic analysis, on the contrary, the translator can find the necessary tools to overcome the ob…

genetic criticismRaymond Queneau Italo Calvino interpretative translationSettore L-LIN/03 - Letteratura Francese
researchProduct

Niveaux de domestication dans la traduction finnoise d'« Exercices de style » de Raymond Queneau

2016

Tutkimuksen aiheena on käännöstieteen alaan kuuluva domestikaatio, eli lokalisaatio tai ”kotoutaminen”, joksi Kaisa Koskinen sitä kutsui. Domestikaatio vaikuttaa tekstin vastaanottamiseen, sekä ymmärrettävyyden että tunteiden tasolla. Kotoutettu teksti on helppolukuista kohdekielellään eikä selkeästi esitä itseään käännöstyön tuloksena. Toisaalta niin sanotusti ”vierasmaalaistettu” teksti ei välttämättä ole sen vaikeaselkoisempi, vaikka sekin on mahdollista, vaan se voi yksinkertaisesti muistuttaa lukijalle, että kyseessä on käännös. Keinoina ovat esimerkiksi vieraskieliset sanat, lauserakenteet tai kulttuuriset tekijät. Myös virheet voivat tehdä tekstistä vierasmaalaisempaa. Lisäksi lukija…

kääntäminenvastaavuusdomestikaatioastevaihtelulokalisaatioRaymond Queneaustylistiikka
researchProduct

Sur-contrainte e possibili narrativi “Pierrot mon ami” di Raymond Queneau

2009

"Pierrot mon ami" de Raymond Queneau se caractérise par une phase pré-rédactionnelle très complexe, qui dérive du choix de détruire la codification du genre proposée par Van Dine et d’écrire un antiroman policier. Les dossiers préparatoires montrent la complexité des modalités d’intervention et de transgression de Queneau par rapport au genre policier, transgression qui insiste sur le bouleversement des contraintes génériques et qui agit à la fois sur la structure et la diégèse. Les histoires dépourvues sans final, dans la version définitive, confirment la présence de narrations supprimées : les histoires restent inachevées et ouvertes, ce qui relève d’une volonté délibérée d’inachèvement, …

ÉnigmeOulipoContrainteRoman policierInterprétationRaymond Queneau
researchProduct